El proyecto "Teclado Chibcha" surgió a raíz de las dificultades tecnológicas con las que se enfrentan maestros y estudiantes indígenas para escribir en medios digitales en sus respectivas lenguas autóctonas. Este hecho disminuye las posibilidades para el establecimiento de una educación multicultural y multilingüe en la población indígena costarricense.
El problema se agrava cuando ante la imposibilidad de escribir adecuadamente en la computadora algunas de las grafías, especialmente marcas diacríticas, se tiende a suprimirlas. Ello conduce a una confusión que afecta sobre todo al sistema de educación bilingüe que se imparte en las escuelas y colegios de las reservas indígenas de Costa Rica. Además, entre los jóvenes aumenta el sentimiento de exclusión al no tener la posibilidad de usar su lengua en los medios informáticos.
"Teclado Chibcha" es una herramienta de fácil instalación y uso, que permite la introducción de los caracteres especiales que emplean la mayoría de los sistemas de escritura de las lenguas indígenas de Costa Rica y brinda una solución a un problema técnico que tiene al mismo tiempo claras implicaciones lingüísticas, culturales y sociales.
Los principales beneficiarios de este software son los indígenas costarricenses y en general todas aquellas personas interesadas en el estudio de sus lenguas.
La familia chibcha comprende un amplio grupo de idiomas hablados por los pueblos chibchas, cuyo territorio tradicional comprende en la actualidad los siguientes países: Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Colombia y Venezuela.
Aunque varias lenguas chibchas están extintas, por causa del predominio del español como lengua dominante, algunas lenguas han subsistido y continuan hablándose, aunque de manera minoritaria, y son hoy motivo de estudio y enseñanza.
Entre los lingüistas que han contribuido a demostrar el parentesco de las denominadas lenguas chibchenses se encuentran Cassani, Uhle, y especialmente el lingüista costarricense Adolfo Constenla Umaña, quien ha propuesto una detallada clasificación.
En Costa Rica se hablan actualmente seis lenguas de la estirpe chibchense:
Charis Sil es una fuente Unicode que combina de manera óptima la marcas suprasegmentales, además de proporcionar muchos otros caracteres y símbolos útiles para los lingüistas. Además, a diferencia de Doulos, es una fuente que ofrece una tipografía mucho más profesional en los documentos impresos. Tiene varios estilos: regular, cursiva, negrita y cursiva negrita.
Charis Sil es un tipo de letra con serifa muy similar a Bitstream Charter, una de las primeras fuentes diseñadas específicamente para las impresoras láser. Es una fuente no propietaria, desarrollada por Summer Institute of Linguistics, Inc, que usa un tipo de licencia conocida como como "open font licence", que permite su distribución y modificación.
Doulos SIL es una fuente Unicode que combina de manera óptima la marcas suprasegmentales, además de proporcionar muchos otros caracteres y símbolos útiles para los lingüistas.
Doulos es un tipo de letra con serifa, muy similar a Times. Es una fuente no propietaria, desarrollada por Summer Institute of Linguistics, Inc, que usa un tipo de licencia conocida como como "open font licence", que permite su distribución y modificación.
La aplicación que hemos desarrollado consta de dos partes: la fuente Charis SIL y un mapa del teclado. En otras palabras, nuestra aplicación instala en su sistema la fuente Charis SIL y proporciona un método de entrada a través del teclado que tiene la disposición que se ve en el siguiente diagrama.
Lo anterior no habría sido posible sin la utilización de una fuente Unicode que a su vez permita apilar correctamente las marcas diacríticas (marcas suprasegmentales) que se usan en la ortografía de muchas de estas lenguas.
Descargar diagrama del teclado en PDF
Para usar apropiadamente este teclado, por ejemplo, en editores de texto, debe seleccionar como tipo de letra la fuente Charis Sil.
Para colocar diacríticos (tildes, guiones, etc.) digite primero la letra y a continuación los diacríticos que quiere insertar.
Puede apilar varios diacríticos en una misma letra.
Las grafías (letras o diacríticos) ubicadas en la parte superior se obtienen digitando la tecla la mayúscula (Shift) y la tecla que tiene la grafía.
Las grafías (letras o diacríticos) ubicadas en la parte inferior derecha se obtienen digitando la tecla ALTGR y la tecla de la grafía.
Las grafías (letras o diacríticos) ubicadas en la parte superior derecha se obtienen mediante la combinancin AltGR + Shif + la tecla que tiene la grafía.
Código Unicode | Descripción | Grafía | Teclas | |
---|---|---|---|---|
U+0300 | Acento grave combinable | ` | VK_OEM_1 | la misma posición que tiene la tílde grave en el teclado en Español |
U+0301 | Acento agudo combinable | ´ | VK_OEM_7 | la misma posición que tiene el acento agudo en el teclado en Español |
U+0302 | Acento circunflejo combinable | ô | VK_OEM_1 + Mayúscula | la misma posición que tiene el circunfejo en el teclado en Español |
030C | Acento anticircunflejo combinable | ǒ | Shif + VK_3 | |
U+0308 | Diéresis combinable | ¨ | VK_OEM_7 + Mayúscula | la misma posición que tienen la diéresis en el teclado en Español |
U+0331 | Acento largo inferior combinable | o̱ | VK_OEM_MINUS | la misma posición que tiene el guión medio en el teclado en Español |
U+0303 | Tílde combinable | õ | Shif + VK_OEM_MINUS | la misma posición que tiene el guión bajo en el teclado en Español |
U+0304 | Acento largo combinable | ō | AltGr + VK_OEM_MINUS | |
U+0339 | Semicírculo inferior derecho combinable | o̹ | VK_OEM_2 | |
U+031C | Semicírculo inferior izquierdo combinable | o̜ | Shif + VK_OEM_2 | |
U+0361 | Acento breve doble invertido combinable o ligadura | o͡ | AltGr + VK_8 | |
U+02BC | Apóstrofo modificador de letra | oʼ | AltGr +VK_OEM_4 | |
U+02b0 | Letra modificadora minúscula h | ʰo | AltGr + VK_H | Símbolo IPA que se utiliza para transcribir la aspiración |
Código Unicode | Descripción | Grafía | Teclas | |
---|---|---|---|---|
U+0294 | Letra latina que indica cierre glotal | ʔ | AltGr + Shif + VK_OEM_4 | |
U+027E | Letra latina minúscula r con anzuelo | ɾ | AltGr + VK_R | |
U+027A | Letra latina minúscula girada r con pierna larga | ɺ | AltGr + Shif + VK_R | En IPA representa el sonido alveolar lateral flap |
U+0283 | Letra latina minúscula esh | ʃ | AltGr + VK_S | |
U+0272 | Letra minúscula n con gancho a la izquierda | ɲ | AltGr + VK_OEM_3 | |
U+0245 | Letra latina mayúscula girada V | Ʌ | AltGr + VK_L | |
U+02A6 | Dígrafo ts | ʦ | AltGr + VK_T | |
U+02A4 | Dígrafo dezh | ʤ | AltGr + VK_Y | |
U+02A7 | Dígrafo tesh | ʧ | AltGr + VK_C | |
U+025B | Letra latina minúscula e abierta | ɛ | AltGr + VK_E | |
U+028A | Letra latina minúscula ípsilón | ʊ | AltGr + VK_U | |
U+0289 | Letra latina minúscula u con barra | ʉ | AltGr + Shif + VK_U | |
U+0254 | Letra latina minúscula o abierta | ɔ | AltGr + VK_O | |
U+028C | Letra latina minúscula girada v | ʌ | AltGr + Shif + VK_O |
Sistemas operativos requeridos para la instalación del teclado chibcha 1.0
El teclado chibcha funciona correctamente en las siguientes aplicaciones:
El teclado chibcha está disponible para Windows (2000, XP, Vista y Windows7). En el futuro esperamos contar con una versión para Linux y MacOS X.
La configuración del Teclado Chibcha en las últimas versiones de Windows, Windows Vista y Windows 7 es automática, solamente se debe seleccionar el Español de Costa Rica y el Teclado Chibcha en la barra del idioma, en Windows XP es necesario configurar manualmente la barra del idioma siguiendo los pasos que se detallan a continuación.
Panel de control | Configuración regional y de idiomas | idiomas | detalles
Aquí puede agregar o quitar varios idiomas y teclados.
Panel de control | Configuración regional y de idiomas | idiomas
Active la opción "instalar archivos de idiomas de escritura compleja de derecha a izquierda incluyendo el Tailandés". El sistema le pedirá el CD de instalación de Windows. Inserte el CD y espere que el sistema copie los archivos que necesita.
En la ventana del paso 1, haga doble click en la barra de idioma que se encuentra debajo.
Active la primera y la última opción: "Mostrar la Barra de idioma en el escritorio" y "Mostrar las etiquetas de la Barra de idioma". Haga doble click en aceptar.
Haga doble click en "configuración de teclas", que se encuentra la lado de la "barra de idioma" (Ver cuadro de diálogo en el paso 2). Aparecerá una ventana como esta:
Haga doble click en "cambiar secuencia de teclas" y aparecerá otra ventana, donde podrá habilitar la combinación de teclas que desee para cada uno de sus idiomas y teclados instalados.
Panel de control | Configuración regional y de idiomas | idiomas | detalles | opciones avanzadas
Active la opción “Configuración de compatibilidad. Extender compatibilidad con servicios avanzados de texto para todos los programas”.
Reinice el sistema.
Ukelele Mac OS X Keyboard Layout Editor
Instalación de un nuevo teclado en Mac OS X 10.2
Creating custom keyboard layouts for X11 using XKB
La autora de esta aplicación ha utilizado el TecladoChibcha para publicar en la web su tesis de licenciatura en lingüística "La etnozoología del bribri de Amubre".
La página de inicio es una aplicación Java donde se muestra de manera gráfica la taxonomía bribri de los animales. Solo en esta página de inicio hemos usado la fuente Lucida Sans Unicode, que está instalada en todos los sistemas Windows, y que se puede instalar fácilmente en los sistemas Linux y Mac.
Si necesita ayuda para la instalación o utilización del teclado chibcha, por favor no dude en comunicarse con la autora de la aplicación.
Sofia Flores Solórzano
sofia.flores.s@gmail.com